He was born into a
rabbinical family in Leoncin and spent three years of his
adolescence in his grandfather's village, Bilgoraj, Poland, which
made a deep impression on him. Here his father held a Beth Din and
he himself studied Kabbalah. He then grew up in Warsaw where he made
his career until going to New York in 1935. Singer adopted the name
Bashevis (taken from his mother, Bas-Sheva) to avoid confusion with
his famous brother Israel Joshua Singer. Singer received success
early in his career with his novel Sotn in Goray in 1935. In the
United States his writings were regularly serialized in the Yiddish
daily Forward . His epic novel The Family Moskat (1950) inaugurated
the acclaim he received widely in the United States and his books
began to appear in English translation before they were published in
Yiddish. His further popular novels included The Manor, The Magician
of Lublin and The Slave. In 1978, he was awarded the Nobel Prize in
literature, the only Yiddish author to be so honored.
Bibliography:
BASHEVIS SINGER. Isaac.
Alone in the wild forest. Pictures by Margot Zemach. Translated
from the Yiddish by the author and Elizabeth Shub.New York, Farrar,
Straus & Giroux [1971] 79 p. illus. 24 cm.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
The collected stories of Isaac Bashevis Singer. Pp. viii, 610.
New York: Farrar, Straus, Giroux, c1982.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
A day of pleasure; stories of a boy growing up in Warsaw. With
photos. by Roman Vishniac. Pp. 227. New York: Farrar, Straus and
Giroux [1969]
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Enemies, a love story. [translated by Aliza Shevrin and
Elizabeth Shub]. Pp. 280. London: Cape, 1972.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
The family Moskat. translated from the Yiddish by A. H. Gross.
Pp. [9], 611. London: Secker & Warburg, 1966.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
The Estate. Pp. 374. New York: Farrar, Straus and Giroux [1969]
BASHEVIS SINGER, Isaac.
The fools of Chelm and their history. Pictures by Uri Shulevitz.
Translated by the author and Elizabeth Shub. Pp. 57. New York:
Farrar, Straus and Giroux [1973]
BASHEVIS SINGER, Isaac. The
King of Fields. Pp. 244. New York: New American Library, [1989],
c1988.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
The Magician of Lublin. Translated from the Yiddish by Elaine
Gottlieb and Joseph Singer. Pp. 246. New York: Noonday Press [1960]
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Nobel Lecture. Pp. 30. New York: Farrar, Straus, Giroux, 1979.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Reaches of heaven: a story of the Baal Shem Tov with
twenty-three original etchings by Ira Moskowitz. Pp. 95. New York:
Farrar, Straus, Giroux, c1980.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Satan in Goray. [translated by Jacob Sloan]. Pp. xi, 239. New
York: Noonday Press, c1955.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Shadows on the Hudson. Translated by Joseph Sherman.New York:
Plume, 1999.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Shosha. Pp. 277. New York: Farrar, Straus and Giroux, c1978.
BASHEVIS SINGER, Isaac.
Yentl the Yeshiva boy. Woodcuts by Antonio Frasconi; [translated
from the Yiddish by Marion Magid and Elizabeth Pollet]. Pp. 58. New
York: Farrar, Straus and Giroux, 1983, c1962.
Links:
The Nobel Prize Internet Archive
Isaac Bashevis Singer - Biography
American Masters - Isaac Bashevis Singer